Huarpes. Los huarpes y el conquistador.
hu

 

not tip sj erf34
 
his tv cine radio

 

jhkl

 

En 1997 realizamos Los Huarpes y el Conquistador. El film fue decretado de Interés Cultural Provincial por el Gobierno de San Juan. Aquí contamos de la conquista española en nuestro territorio. La fundación de San Juan por Juan Jufre y como eran los Huarpes.

Fué un duro trabajo que realizamos en tiempos en que la tecnología en video no estaba tan avanzado como hoy.

Sin embargo nos satisface saber que hasta el día de hoy esta película es el único material con que cuentan los profesores y maestros para contarles a suas alumnos sobre la Fundación de San Juan y como eran y vivian los Huarpes.

 

vbiv

TIPOS DE
VIVIENDAS
EN LAS QUE
PUEDEN
HABER VIVIDO
LOS DIFERENTES
ASENTAMIENTOS
HUARPES.
ESTOS MODELOS
EN ESCALA REAL
SE ENCUENTRAN
EN UN LATERAL
DEL MUSEO
DE LA LAJA.

casa

 

cas2

CONSTRUÍAN
VIVIENDAS DE
DIFERENTES
TIPOS.
LAS HABÍA DE
PIEDRA MUY
BIEN CALZADA.
TAMBIÉN SEMI-
SUBTERRÁNEAS.
A VECES SÓLO
USABAN LAS
CUEVAS QUE LA
NATURALEZA
BRINDABA.

 

id

Después de la fundación de San Juan los españoles comenzaron a llevarse a los varones, preferentemente, a Chile. En ese país fueron muriendo y las mujeres que quedaron en la zona de Cuyo se fueron mestizando.
Dicen que ya para el año 1650, quedaban pocos huarpes. La lengua fue dejándose de hablar. Por suerte el jesuita Luis de Valdivia realizó trabajos importantísimos. El trabajo evangélico de los sacerdotes los llevó a aprender su lengua. En la zona de Calingasta, Tulum y Guanacache, se hablaba Allentiac. En Mendoza y San Luis el Millcayac. La fonética huarpe era simple y al padre Valdivia le bastó los símbolos del español para reproducirlos.


Estaba llena de monosílabos, aunque más adelante explicaremos cómo formaban frases o ideas.
A esta altura dejamos claro que los huarpes no escribían, su lengua sólo era hablada.
Han dejado algunos petroglifos con inscripciones, entendidas según criterio de cada historiador.
Consideramos sumamente importante el trabajo realizado por Catalina Teresa Michieli con título: Los Dialectos del Idioma Huarpe.
En realidad, ambos, el Millcayac y el Allentiac tenían estrecha relación.
Cada uno de estos ofrecía diferencias de acentuación y léxico pero conforman un mismo lenguaje, el huarpe.
La mayoría de las palabras se refería a objetos, cosas o acciones concretas.

 

 

pala

Amta

dueño, cacique

aspayumen

matar

ché-ché

a dónde

chez

luna

chiz

cielo

ege

madera, palo

enia-manen

ir

etan

y (conjunción)

guak-guak

hacienda, casa

guak-guak-pachatacti

lo ajeno

hogue

boca

horok

cinco

hual-tamanen

quejarse de dolor

hua-mani-puzzek-hamanen

perseguir

huan-maná

hélo allí

huanen

obedecer 

huexe-petanen

herir 

huezé

pierna

huezep

borracho

je-huar-ipuú

mano diestra

jelú

sol

kaha

agua

kitek

fuego

kel-ua-yenen

hurtar

allu-guag

ladrón

auak-jenet

muy malo

kuch

mío

kupi

especie de pan

kzat-keluanen

enemigo

lau-taite-guiam

resurrección

melkez-Huex-tamanen

reñir

multu-huanen

obediencia de muchos

murú

testículos 

muñú-te-huana

tener misericordia

ño-onti

pobre

chuok-jemanen

embarazada, preñada

ohubú-pulteanen

engendrar 

pan-huanen

llamar

penné

madre

pia

padre

pinkanta

hermano

put-huanen

mirar

pux-kú

hermana

pxe-hue-tixe-nen

menearse

thauaro-toya

lazo, vínculo

tal-huanen

señalar

tarú

barriga

tenuaner

preguntar

teta

tierra

toco

barro, peñasco

tuzay-huanen

avergonzar

uyen-jetua-nen

pelear

yacot-hua

oído

yehue

hueso

zaat

árboles

 

 

 

frases

sarmiento
sarmiento sarmiento sarmiento sarmiento sarmiento

 

Mendoza norte 262 Capital, San Juan. C.P. 5400

y r534e-mail f

Teléfono:

264 4202333

 

La película de los Huarpes COMPLETA en YouTube

 

not tip sj porq
 
fdewf tv cine radio